Índice general Foros Digital, Electricidad e Informática Manual LokProgrammer en castellano

Manual LokProgrammer en castellano

Moderador: 241-2001



Desconectado
Mensajes: 1738
Ubicación: En un lugar de La Alcarria
Registrado: 06 Feb 2015 08:08

Imagen

Acabo de traducir el manual al castellano, no se si ya lo había hecho alguien antes. Más que traducirlo yo, lo ha hecho San Google.
Hay conceptos que no he traducido por lo obvio, también he hecho traducciones del inglés y del alemán del manual por conceptos poco claros de difícil comprensión de algún idioma .
Si alguno de vosotros ve que se puede mejorar la redacción de algún concepto para mayor comprensión, que me lo diga y así lo mejoramos entre todos.
Espero que os sea útil.

Y os preguntaréis angustiados, y esto por qué? Porque me acabo de comprar uno. No creáis que es por compañerismo y esas cosas ;)
Adjuntos
MANUAL Español Lokprogramer.pdf
(2.58 MiB) 136 veces
Última edición por Crazem el 17 Jul 2021 09:43, editado 1 vez en total
Un Saludo.
J.M.
Imagen


Desconectado
Mensajes: 772
Registrado: 06 May 2009 08:49
Si el tema del sonido, lo haces igual de espectacular, meticuloso e increíble como tus dioramas, puede que dentro de poco, entremos en una nueva dimensión.
Dimensión desconocida e impredecible . . . . hasta ahora ;) ;)

De todos modos y a pesar del manual :geek: , verás que el tema tiene su miga :? :?
Bienvenido al mundo del Lokprogrammer de ESU, y gracias por compartir la traducción.

Un saludo


Desconectado
Mensajes: 1435
Ubicación: Getafe
Registrado: 05 Jul 2009 19:49
Gracias por esa traducción.
Saludos


Desconectado
Mensajes: 2622
Ubicación: Madrid
Registrado: 17 Dic 2010 19:14
Los trabajos de traducción, y más cuando no se conoce el idioma, suelen llevar mucho tiempo que no siempre es reconocido por los que se benefician de él.

Mi reconocimiento por ello y gracias por compartirlo.
Saludos José María KPEV


Desconectado
Mensajes: 5036
Registrado: 19 Ago 2009 20:39
Gracias José Manuel!!!!!!!
Si crees que te he servido de ayuda, puedes invitarme a un café alfredpuro (a) telefonica .net

l'Alfred, el Fantito.

fje

Desconectado
Mensajes: 965
Ubicación: Madrid
Registrado: 10 Feb 2011 09:37
Aunque suelo usar las versiones inglesas, es muy de agradecer tu trabajo y que lo hayas compartido.

Gracias, Jose Manuel, y, como ya han dicho, aunque sólo sea un porcentaje de la calidad de tus maquetas y dioramas, debe ser un gran trabajo.

Un saludo


Desconectado
Mensajes: 1738
Ubicación: En un lugar de La Alcarria
Registrado: 06 Feb 2015 08:08

Gracias a vosotros por la acogida.

Aquí estoy montándolo en una base, después a cargar el software y a ver que pasa. Pero eso será cuando llene la barriga.
Adjuntos
IMG-3058.jpg
Un Saludo.
J.M.
Imagen


Desconectado
Mensajes: 772
Registrado: 06 May 2009 08:49
No se porque me da, que este tramo de vía que has puesto, se va a quedar corto para según que locomotoras y en según que situación.
Y unos topes de algún material blando (tipo espuma) en las puntas, tampoco estaría de mas . . . . por lo que pueda ser ;) ;)

Un saludo


Desconectado
Mensajes: 1738
Ubicación: En un lugar de La Alcarria
Registrado: 06 Feb 2015 08:08

Kroko, el ordenador está dos pisos por encima de todo el tinglado de vías. Y sí, está previsto poner unos topes con espuma. También, por lo que he podido trastear esta tarde, puedo poner encima de la vía los rodillos del banco de rodaje.
Un Saludo.
J.M.
Imagen


Desconectado
Mensajes: 772
Registrado: 06 May 2009 08:49
Si tienes rodillos o un banco de rodaje, entonces es lo ideal.
Ahí, ya no se te va a escapar ninguna locomotora.

Un saludo


Desconectado
Mensajes: 373
Ubicación: Cunit - Tarragona
Registrado: 14 Jun 2015 20:03
Gracias José Manuel por compartir tu esfuerzo.
El traductor de Google del alemán al castellano, a veces es incomprensible. Personalmente utilizo el inglés como puente. Alemán -> Inglés, Inglés -> Castellano. El resultado suele ser más inteligible.
Saludos

Vive y deja vivir.
Mi libertad acaba donde empieza la tuya .... y viceversa.

Tratos positivos: Boher50, Busdongo, Edgonmir, Azurvek, mawys2004, valle_del_kas, manolete, pdeandres, bronson, earp
Tratos negativos: Espero vacía.


Desconectado
Mensajes: 13
Ubicación: Murcia
Registrado: 11 Mar 2019 16:00
Muchas gracias CRAZEM, yo antes medio me aclaraba, ahora está mucho mejor y podré profundizar...


Desconectado
Mensajes: 62
Ubicación: Laguna de Duero - Valladolid
Registrado: 05 Ago 2008 17:04
Muchas gracias, aunque lo has hecho por tu interés, el que lo hayas compartido con nosotros es un puntazo y se agradece.


Desconectado
Mensajes: 47
Ubicación: Figueres (Girona)
Registrado: 18 Oct 2010 19:41
Muchas gracias por la traducción
Me ha sido de gran ayuda.
Narcis Madern
Modelista ferroviario
Astrofotografo


Desconectado
Mensajes: 253
Ubicación: La Almozara
Registrado: 12 Dic 2008 16:01
Muchas gracias, se agradece el gesto


Volver a Digital, Electricidad e Informática

Síguenos en Facebook Síguenos en Youtube Síguenos en Instagram Feed - Nuevos Temas
©2017   -   Información Legal
cron